བཅོམ་ལྡན་འདས་གསུང་རྡོ་རྗེ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ་བདེ་ཆེན་ལམ་འདྲེན། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
བཅོམ་ལྡན་འདས་གསུང་རྡོ་རྗེ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ་བདེ་ཆེན་ལམ་འདྲེན། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།
བཅོམ་ལྡན་འདས་གསུང་རྡོ་རྗེ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ་བདེ་ཆེན་ལམ་འདྲེན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་ཨ་མི་ཏ་བྷཱ་ཡ། བཅོམ་ལྡན་གསུང་གི་དབང་ཕྱུག་དང་། །དབྱེར་མེད་ཆོས་རྗེ་ཀཿཐོག་པ། །འགྲོ་མགོན་སྤོབས་པ་མཐའ་ཡས་ལ། །གུས་པས་འདུད་དོ་བྱིན་རླབས་སྩོལ། །དེ་ལ་རྒྱལ་བས་དངོས་སུ་བསྩལ། །བརྒྱུད་པ་བར་མ་ཆད་པ་ལས། །ལེགས་བྱོན་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ཟབ་མོ། །སྲིད་ན་རྙེད་པར་དཀའ་འདི་འོ། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པས་རྒྱལ་བ་ཀཿཐོག་པ་ཆེན་པོ་དམ་པ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ལ་དགོངས་པའི་བྱིན་རླབས་རང་སྣང་གི་ཚུལ་དུ་བསྩལ་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་བདག་མདུན་རྩ་བ་ལ། གཏེར་ཆེན་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོའི་ཟབ་ཆོས་གསུང་རྡོ་རྗེ་དང་ཆུ་བོ་གཅིག་འདྲེས་སུ་གྱུར་པས་དབང་བསྐུར་སོགས་ཁ་འགེངས་མཛད་པ། གྲུབ་བརྙེས་བར་མ་ཆད་པ་ལས་བྱོན་པའི་བཀའ་སྲོལ་རྨད་དུ་བྱུང་བ་འདི་ཉིད་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ་གསུམ། རང་དོན་བསྙེན་པ། གཉིས་དོན་སྒྲུབ་མཆོད། གཞན་དོན་གྱི་ཆོ་གའོ། །དང་པོ་ལ། སྐྱབས་སུ་འགྲོ་ཞིང་སེམས་བསྐྱེད་པ་ནི། འོད་དཔག་མེད་སོགས་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཡིད་ཡུལ་དུ་བྱས་ཏེ། བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་མཆིས་ཀྱི་བར། །སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ཆོས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡི། །ཚོགས་ལའང་དེ་བཞིན་སྐྱབས་སུ་མཆི། །ལན་གསུམ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། ཇི་ལྟར་སྔོན་གྱི་བདེ་གཤེགས་ཀྱིས། །བྱང་ཆུབ་ཐུགས་ནི་བསྐྱེད་པ་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་བསླབ་པ་ལ། །དེ་དག་རིམ་བཞིན་གནས་པ་ལྟར། །དེ་བཞིན་འགྲོ་ལ་ཕན་དོན་དུ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བསྐྱེད་བགྱི་ཞིང་། །དེ་བཞིན་དུ་ནི་བསླབ་པ་ལའང་། །
རིམ་པ་བཞིན་དུ་བསླབ་པར་བགྱི། །ལན་གསུམ། རྗེས་སུ་དགའ་བ་བསྒོམ་པ་ནི། དེང་དུས་བདག་ཚེ་འབྲས་བུ་ཡོད། །མི་ཡི་སྲིད་པ་ལེགས་པར་ཐོབ །དེ་རིང་སངས་རྒྱས་རིགས་སུ་སྐྱེས། །སངས་རྒྱས་སྲས་སུ་བདག་གྱུར་ཏོ། །ཞེས་དང་། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་དང་སོགས་ཀྱིས་ཚད་མེད་བཞི་བསྒོམ། བདག་བསྐྱེད་པ་ནི། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་ངང་ལས་གདན་སྣ་ཚོགས་པདྨ་ཉི་མ་ཟླ་བའི་ཐོག་ཏུ་རང་སེམས་ཨཱཾཿདམར་པོ་གཅིག་ཏུ་བསམ། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་ཏེ་ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ནས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་སྐུར་གྱུར་ཏེ། སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཞབས་གཉིས་གདན་ལ་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས་པ། ཕྱག་གཡས་པདྨ་དམར་པོ་བསྣམས་པ་དང་། གཡོན་པས་དྲིལ་བུ་ཅན་ཐུགས་ཀར་བསྣོལ་བ། དབུ་སྐྲ་རལ་པའི་ཐོར་ཚུགས་ནག་པོ་ཅན། རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ། སྙན་ཆ། མགུལ་རྒྱན། དཔུང་རྒྱན། གདུ་བུ། སེ་མོ་དོ། དོ་ཤལ། སྐུ་རེགས། ཞབས་གདུབ་རྣམས་རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་ལས་བྱས་པ་ཞི་ཞིང་འཛུམ་པ་ལོངས་སྐུའི་ཆས་གོས་དང་ཤམ་ཐབས་ཀྱིས་བརྒྱན་པའོ།

无量光语金刚成就法及灌顶仪轨大乐引导
无量光语金刚成就法及灌顶仪轨大乐引导。无边智慧。
无量光语金刚成就法及灌顶仪轨大乐引导。无边智慧。
此为无量光语金刚成就法及灌顶仪轨大乐引导。
顶礼上师阿弥陀佛（藏文：ན་མོ་གུ་རུ་ཨ་མི་ཏ་བྷཱ་ཡ，梵文拟音：namo guru amitabhāya，梵文天城体：नमो गुरु अमिताभाय，梵文泰卢固体：నమో గురు అమితాభాయ，汉语字面意义：礼敬上师无量光佛，汉语拟音：纳摩 咕如 阿米塔巴雅）！
恭敬顶礼世尊语自在，
与无别之噶陀法王尊，
救众无边辩才师前，
敬礼祈请赐予加持。
此乃佛陀亲自传授，
传承从未间断而来，
殊胜甚深修法精要，
世间难得无上法宝。
圆满佛陀阿弥陀佛对伟大圣噶陀巴善逝尊者以加持自现之方式所赐之本尊修法，与伏藏大师隆萨宁波之甚深法语金刚融为一体而成，赐予灌顶等补充部分，此乃无间断成就者传承所流传之殊胜教法。修持此法分三：自利念修、二利成就供养、利他仪轨。
第一，皈依发心：
观想阿弥陀佛等遍满虚空之诸佛菩萨，并发愿：
直至菩提之间，
皈依诸佛尊，
皈依正法宝，
菩萨众亦然。
念诵三遍作为前行，接着：
如同往昔诸善逝，
发起殊胜菩提心，
次第修学菩萨行，
安住于彼学处中，
为利众生如是行，
我今发起菩提心，
如是次第修学习，
菩萨一切诸学处。
念诵三遍。随喜修习：
今日我生获善果，
善得人身最殊胜，
今生佛种中受生，
已成如来佛子矣。
然后念诵"愿一切众生具足安乐"等，修习四无量心。
自身观想：
诵"嗡 萨巴瓦"等净化一切。于空性中，观想各种宝座，莲花、日轮、月轮之上，自心为一红色"阿"字。从中放光，唤起十方一切佛陀身语意相续，清净一切众生障碍后，自身化为无量光佛：
身色红色，一面二臂二足，结跏趺坐于宝座上。右手持红莲花，左手持铃置于胸前。黑色发髻高高盘起，饰以各种珍宝装饰，佩戴耳环、颈饰、臂环、手镯、腰链、璎珞、缎带及足镯等，皆以各种宝石制成。面容祥和微笑，身着报身服饰及裙裾庄严。


 །དེ་ནས་བསྐུར་བརླབ་དྲང་བསྟིམ་ནི། ཨོཾ་མ་ཧཱ་པྲ་ཏྱ་བེཀྵ་ཎ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཨཱ་དརྴ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ༴ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ས་མཱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ༴ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ༴ ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀྲྀཏྱཱནུཥྛ་ན་ཛྙཱ་ན་བཛྲ༴ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་
བཛྲ༴ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཝཱ་ཀ་བཛྲ༴ ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཏིཥྛ་བཛྲ། མཆོད་པ་ནི། ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་དྷཱུ་པེ་དྷུ། སྔགས་མགོ་འགྲེས་སྦྱར་ཏེ། པུཥྤེ་པུ། ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཧྲཱིཿ གྷནྡྷེ་གྷན། བསྟོད་པ་ནི། ཧྲཱིཿ རང་བཞིན་དག་པས་གོས་པ་མེད། །འདོད་ཆགས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་བརྙེས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསུང་གི་མཆོག །སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ། །བཟླས་པ་ནི། རང་གི་སྤྱི་བོར་ཟླ་བའི་ཐོག་ཏུ་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་པདྨའི་ལྟེ་བར་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་ཉི་མ་ལ་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ། ཧཱུྃ་གི་གཡོན་ཕྱོགས་སུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཐོག་ན་ཨཱཾཿདམར་པོ་ལ་ཨ་རོ་ལྀཀ྄་ཅེས་པའི་ཡིག་འབྲུ་ཡར་ལངས་ནས། མདུན་ནས་རྒྱབ་ཕྱོགས་སུ་ཀློག་པའི་ཚུལ་དུ་གཡས་ཕྱོགས་སུ་འཁོར་བ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་ནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས། ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར། དབང་རྟགས་ཀྱི་འབྲས་བུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱིས་དབུ་བརྒྱན་པར་དམིགས་ལ། ཨཱཾཿཨཱ་རོ་ལྀཀ྄ །ཅེས་བཟླ། སྐབས་སུ་ཆོས་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་དང་དབྱེར་མེད་ཀྱི་མོས་པ་གཏིང་ཚུགས་ཀྱི་དད་པ་ཆེན་པོས། བདེ་བ་ཅན་དུ་བྱང་སེམས་བློ་གྲོས་སྙིང། ཁ་བ་ཅན་དུ་ཆོས་རྗེ་ཀཿཐོག་པ། །མ་བྱོན་བདེ་གཤེགས་ཚེ་དཔག་མེད་པ་ཞེས། །གྲགས་པའི་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མར་གསོལ་བ་འདེབས། །བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བར་ཐུགས་རྗེས་ཟུངས། །ཞེས་པའི་གསོལ་འདེབས་སྨོན་ལམ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་བྱ།
ཚེ་སྒྲུབ་བྱེད་ན། སྙིང་གར་ཨཱཾཿལས་འོད་ཟེར་ཀུན་དུ་འཕྲོས་པས་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཉི་ཟླ་ལ་སོགས་པའི་ཚེ་བསོད་ནམས་གཟི་བརྗིད་ཐམས་ཅད་བསྡུས་ནས་རང་གི་ལུས་གང་བར་བསམ་ལ་རླུང་ཁ་སྦྱོར་གྱི་ངང་ནས་ཐུགས་སྲོག་ལ་སེམས་གཏད་དེ་ཡིད་བཟླས་བྱ། ཐུན་མཐར་སྣོད་བཅུད་འོད་དུ་ཞུ་བའི་དྭངས་མ་ཨཱཾཿལ་བསྡུས་པས་རྡོ་རྗེའི་སྲོག་ཐོབ་པར་མོས། དེ་དག་གང་ལའང་ཐུན་བསྡུ་བའི་ཚེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དང་། །ཡོན་ཏན་ཡེ་ཤེས་གཟི་བརྗིད་ཚད་མེད་པ། །ཆོས་སྐུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་འོད་དཔག་མེད། །བཅོམ་ལྡན་ཚེ་དཔག་མེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཅེས་བསྟོད་ནས། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རང་བཞིན་གྱི་གནས་སུ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་ཐུགས་ཀའི་ཨཱཾཿལ་བསྡུ། དེ་ཡང་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྟིམས་ལ་དེའི་ངང་དུ་བཞག །སྨོན་ལམ་ནི། རིགས་ཀྱི་བུ་དང་རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་གང་གིས་བརྩོན་འགྲུས་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་བཟླས་པས་གསང་སྔགས་མངོན་དུ་གྱུར་ནས་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་འདྲེན་པ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་ཅིག །དད་པ་མཆོག་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་དང་རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་ཡིས། །དམིགས་ཡུལ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་ཡུལ་གྱི་བླ་མ་ལ། །མོས་གུས་འབྲས་བུ་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་དབྱེར་མེད་གསུང་མཆོག་སྐུ །གསུང་གི་དབང་ཕྱུག་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཉམས་བླངས་ཏེ། །རིག་འཛིན་ལམ་དང་མཐར་ཐུག་འབྲས་བུ་མཆོག་ཉིད་འཐོབ་གྱུར་ནས། །མཐའ་མེད་
སྲིད་མཚོར་ཐར་པའི་དེད་དཔོན་མཆོག་ཐོབ་ཤོག །ཅེས་སོགས་རྒྱས་བསྡུས་ཅི་འགྲུབ་བྱ། དེ་ལྟ་བུའི་ཚུལ་གྱིས་རབ་ཆུ་བོའི་རྒྱུན། འབྲིང་དུས་གྲངས་མཚན་མའི་ཚད་ལྡན། ཐ་མའང་ཞག་བདུན་ཕྲག་ལ་སོགས་པར་རྣལ་འབྱོར་དུ་བྱས་པས་མདོ་རྒྱུད་རྣམས་ལས་ཇི་སྐད་གསུངས་པའི་ཕན་ཡོན་རྒྱ་ཆེན་པོ་འཐོབ་པར་འགྱུར་རོ།

然后授灌顶、加持、引入融合如下：
嗡玛哈布热迪亚维克沙那嘉那班匝娑巴哇阿特玛阔杭（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་པྲ་ཏྱ་བེཀྵ་ཎ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音：oṃ mahā pratyavekṣaṇa jñāna vajra svabhāva ātmako'haṃ，梵文天城体：ओं महा प्रत्यवेक्षण ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文泰卢固体：ఓం మహా ప్రత్యవేక్షణ జ్ఞాన వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోऽహం，汉语字面意义：嗡大观察智金刚自性我是，汉语拟音：嗡 玛哈 布惹迪亚维克沙那 佳纳 班札 斯哇巴哇 阿特嘛阔杭）
嗡玛哈阿达沙嘉那班匝（如前）
嗡玛哈萨玛塔嘉那班匝（如前）
嗡玛哈修尼亚塔嘉那班匝（如前）
嗡玛哈克利迪亚努斯塔那嘉那班匝（如前）
嗡萨瓦达塔嘎达嘎雅班匝（如前）
嗡萨瓦达塔嘎达哇嘎班匝（如前）
嗡萨瓦达塔嘎达其塔班匝娑巴哇阿特玛阔杭（藏文：ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཙིཏྟ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata citta vajra svabhāva ātmako'haṃ，梵文天城体：ओं सर्व तथागत चित्त वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత చిత్త వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోऽహం，汉语字面意义：嗡一切如来心金刚自性我是，汉语拟音：嗡 萨尔瓦 塔塔嘎塔 其塔 班札 斯哇巴哇 阿特嘛阔杭）
班匝萨玛匝 诶嘿诶嘿匝吽邦火（藏文：བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：vajra samājaḥ ehyehi jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ，梵文天城体：वज्र समाजः एह्येहि जः हूँ वं होः，梵文泰卢固体：వజ్ర సమాజః ఏహ్యేహి జః హూం వం హోః，汉语字面意义：金刚会众请降临嘎吽邦火，汉语拟音：班札 萨嘛匝 诶黑诶嘿 匝 吽 旺 火）
嘎雅哇嘎其塔迪斯塔班匝（藏文：ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཏིཥྛ་བཛྲ，梵文拟音：kāya vāk citta tiṣṭha vajra，梵文天城体：काय वाक् चित्त तिष्ठ वज्र，梵文泰卢固体：కాయ వాక్ చిత్త తిష్ఠ వజ్ర，汉语字面意义：身语意安住金刚，汉语拟音：嘎雅 哇卡 其塔 提斯塔 班札）
供养仪轨：
嗡室利班匝惹嘎杜佩杜（藏文：ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་དྷཱུ་པེ་དྷུ，梵文拟音：oṃ śrī vajra rāga dhūpe dhu，梵文天城体：ओं श्री वज्र राग धूपे धु，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ వజ్ర రాగ ధూపే ధు，汉语字面意义：嗡吉祥金刚爱乐熏香杜，汉语拟音：嗡 希利 班札 惹嘎 杜佩 杜）
将咒语开头部分与下列词结合：
布浦布（花）
阿洛给舍（灯）
根得根（香）
赞颂：
舍！本性清净无垢染，
证得贪欲度彼岸，
一切诸佛语中尊，
顶礼无量光佛尊。
念诵：
自顶月轮上有白色嗡字，喉间莲花中心有红色阿字，心间日轮上有蓝色吽字。在吽字的左方月轮上有红色阿字，上面立着"阿 罗 立克"这些字母，从前方向后方念诵的方式向右旋转，放射光芒，从自性住处迎请智慧尊，得到十方诸佛灌顶，观想灌顶标记的果实无量光佛庄严头顶，念诵：
阿 阿 罗 立克
期间应怀着与法王尊者无别的信解，以坚定不移的大信心祈祷：
极乐世界菩萨智慧心，
雪域之中法王噶陀巴，
未来善逝阿弥陀佛尊，
祈请根本传承诸上师。
祈请悲悯摄受生极乐。
若要修持长寿，观想：心间阿字放射光芒遍照一切，集聚诸佛菩萨、日月等一切长寿福德威光，充满自身，在气脉双运状态中，专注于心间命脉，进行意念诵持。座修结束时观想器世间及有情世间融化为光，精华收摄入阿字中，修持获得金刚寿命。在任何情况下结束时：
如来寿命及福德，
功德智慧无量光，
法身无量光佛尊，
顶礼赞颂无量寿。
如是赞颂后，智慧尊回归自性住处。誓言尊融入心间阿字，阿字又融入空性中安住。
发愿：
愿具有精进不断持诵的善男子善女人，能够现前密咒成就，成为一切众生的殊胜引导者。具最胜信心的善男子善女人，以最胜对境上师为所缘，信心之果为三世诸佛无别殊胜身，修持语自在无量光尊，获得持明道与究竟殊胜果位，成为无边轮回海中殊胜解脱舵手。
如此随己所能详略发愿。
如是修持，上等者如河水般相续不断，中等者按时间数量的标准，下等者也应在七天等期间内精进修习，将获得经续中所说的广大利益。


 །གཉིས་པ་གཉིས་དོན་སྒྲུབ་མཆོད་ནི། གནས་གཙང་མ་བྱི་དོར་བྱས་ཤིང་རྒྱན་བཀོད་ཇི་ལྟར་འབྱོར་པས་སྤྲས་པའི་གུང་དུ་སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་གཙོ་འཁོར་སོགས་དཀོན་མཆོག་གི་རྟེན་བཀྲམ་པའི་མདུན། བུམ་པ་ཉེར་ལྔའི་བཅུད་ལྡན་ཁ་རྒྱན་མགུལ་ཆིངས་དང་བཅས་པ། མཆོད་པ་བཞི་བསྣོལ་སོགས་རབ་བརྒྱ་རྩ་ནས་བཅུ་ཕྲག་ཡན་ཅི་འབྱོར་བ་དང་། འབུལ་གཏོར་ཟླུམ་པོ་རྒྱན་ལྡན་རྣམས་གཙང་སྦྲ་བཅས་བཤམ། འཁྱིལ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་བསང་ཆུས་འཐོར་ཞིང་། འབྲུ་གསུམ་དང་། ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱས་བྱིན་བརླབས། བདག་བསྐྱེད་བཟླས་པ་བསྡུ་རིམ་གྱི་བར་དུ་གྲུབ་ནས། སླར་སྐད་ཅིག་གིས་ལྷར་གསལ་ཏེ། མདུན་དུ་བུམ་པ་མི་དམིགས་པ་ལས། བྷྲཱུྃ་ཞིག་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བསྒོམས་པའི་སུམ་ཆ་མན་ཆད་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་འཁྱིལ་པའི་དབུས་སུ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་ལྟེ་བར་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿདམར་པོ་བསྒོམ། དེ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་པདྨ་དམར་པོ་ཧྲཱིཿས་མཚན་པ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་བསྐུལ་དོན་གཉིས་བྱས། ཚུར་འདུས་པདྨ་ལ་ཐིམ་སྟེ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་སྐུར་
གྱུར་ཏེ། སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཕྱག་རྒྱ་མཉམ་གཞག་མཚན་དཔེ་དང་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པའོ། །དེའི་གཡས་སུ་སྤྱན་རས་གཟིགས། གཡོན་དུ་ཕྱག་རྡོར། མཐའ་སྐོར་དུ་བསྐལ་བཟང་སངས་རྒྱས་སྟོང་། ཉན་རང་ལྷ་མིའི་རིགས་ཅན་མུ་མཐའ་བྲལ་བའི་འཁོར་ཚོགས་རྒྱ་མཚོ་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་མཐིང་གསལ་གྱིས་མཚན་པར་གྱུར། དེ་ནས། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཞེས་བརྗོད་པས། སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་གདངས་དང་རོལ་པ་གླུས་བསྐུལ་བས་བདེ་བ་ཅན་ནས་མགོན་པོ་འོད་དཔག་མེད་ལ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཉན་རང་དགྲ་བཅོམ་པའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་བ་སྤྱན་དྲངས་པར་གྱུར། རྡོལ་དྲིལ་དང་བཅས་པས་སྤོས་ཐོགས་ཏེ། ཧྲཱིཿ མ་ལུས་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་མགོན་གྱུར་ཅིང་། །བདུད་སྡེ་དཔུང་བཅས་མི་བཟད་འཇོམས་མཛད་ལྷ། །དངོས་རྣམས་མ་ལུས་ཇི་བཞིན་མཁྱེན་གྱུར་པའི། །བཅོམ་ལྡན་འཁོར་བཅས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །སྤྱན་དྲངས་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདིར་ནི་བྱོན་པ་ལེགས། །བདག་ཅག་བསོད་ནམས་སྐལ་པར་ལྡན། །བདག་གི་མཆོད་ཡོན་བཞེས་ནས་ཀྱང་། །འདི་ཉིད་དུ་ནི་བཞུགས་སུ་གསོལ། །ཞེས་པས་བཞུགས་སུ་གསོལ་ཞིང་། པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ་གྱིས་གདན་འབུལ། མཆོད་པ་ནི། ཧྲཱིཿ བདེ་བར་གཤེགས་སོ་བཅོམ་ལྡན་འདས། །རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས། །སྲིད་པ་རྒྱ་མཚོ་མཐའ་
ཡས་ཀུན། །ཀུན་བཟང་མཆོད་སྤྲིན་མཆོག་ཏུ་རོལ། །ཨོཾ་པ་ན་པེཾ། པེ་ནུ་སུ་ར་ཏོ།

第二，二利成就供养
在清洁干净且以力所能及的装饰品庄严的场所中央，摆设以佛陀无量光为主尊及眷属等三宝所依，前方摆放具有二十五瓶盛满甘露、配有瓶口装饰和颈饰的宝瓶，摆设四层叠放等供品，最好准备一百零八份，至少十几份，或随力所能供养，并摆放圆形且具有装饰的施食食子等，皆应保持洁净。用以"盘旋咒"加持过的净水进行洒净，以三字咒和虚空藏咒印进行加持。
完成自身观修和念诵收摄次第后，刹那间清晰观想自身为本尊，面前的宝瓶从无相中，观想布隆（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：布隆，汉语拟音：布隆）字融化为光，变成珍宝宫殿，其三分之一以下为甘露海旋绕，其中央是八瓣莲花，莲花中心日月垫上观想一个红色舍字（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：舍，汉语拟音：赫日）。此字融化为光变成一朵以# 二、二利成就供养
在清净处，打扫清洁，按照能力陈列装饰的中央，安置以无量光佛主眷为首的诸佛圣像等三宝所依，面前摆放二十五瓶、装满内容物、具有口饰及颈饰的瓶，四种供品交叉等，最好准备一百零八个或者至少十个以上，所献食子圆形具饰，皆应清净地陈列。用旋转咒语加持的净水洒净，以三字及虚空藏咒手印进行加持。
完成自身观修、念诵、回摄次第后，刹那间明观成本尊。在前方从无相瓶中，一个"布隆"字（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：种子字布隆，汉语拟音：布隆）融化为光，观想为宝严宫殿，其下三分之一为甘露海旋转，中央为八瓣莲花，莲心日月垫上观想红色"舍"字（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：种子字舍，汉语拟音：黑日）。
此字融化为光，变成红莲花，莲心标有"舍"字。从中放光，成办二种利益，光芒收摄融入莲花，莲花融化为光，变成无量光佛身：身色红色，双手结等持印，具足一切相好庄严。
其右侧为观世音菩萨，左侧为金刚手菩萨，周围环绕贤劫一千佛，声闻、缘觉、天人种姓无量海会眷属明现，顶上有白色"嗡"字（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：种子字嗡，汉语拟音：嗡），喉间红色"阿"字（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：种子字阿，汉语拟音：啊），心间明亮的深蓝色"吽"字（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：种子字吽，汉语拟音：吽）。
然后念诵："匝吽邦火"（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूं वं होः，梵文泰卢固体：జః హూం వం హోః，汉语字面意义：请降临，汉语拟音：匝 吽 旺 火），念诵此咒语声调及音乐舞蹈歌声唤请，从极乐世界迎请世尊阿弥陀佛及诸佛菩萨、声闻阿罗汉眷属围绕。
手持铃鼓与香料念诵：
舍！一切众生之怙主，
摧灭魔军不可挡，
如实了知诸事物，
祈请世尊眷属临！
迎请后：
善哉世尊降临此，
我等具有福德缘，
祈请受纳此供养，
恳请安住于此地。
如是请安住，并以"巴德玛卡玛拉雅萨当"（藏文：པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ，梵文拟音：padma kamalāya satvaṃ，梵文天城体：पद्म कमलाय सत्वं，梵文泰卢固体：పద్మ కమలాయ సత్వం，汉语字面意义：莲花座敬献，汉语拟音：巴德玛 卡玛拉雅 萨当）供奉宝座。
供养仪轨：
舍！善逝世尊降临此，
以诸佛海智慧力，
于无边际轮回海，
普贤供云最胜享。
嗡巴那别（藏文：ཨོཾ་པ་ན་པེཾ，梵文拟音：oṃ pana peṃ，梵文天城体：ओं पन पें，梵文泰卢固体：ఓం పన పేం，汉语字面意义：嗡供花别，汉语拟音：嗡 巴纳 别）
别努苏惹多（藏文：པེ་ནུ་སུ་ར་ཏོ，梵文拟音：pe nu su ra to，梵文天城体：पे नु सु र तो，梵文泰卢固体：పే ను సు ర తో，汉语字面意义：供养欢喜，汉语拟音：别 努 苏 惹 托）


 ཏི་པུ་པ་ར་མུ། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་ཧུ། ས་མ་ཡོ་ཏ་མུ། སརྦ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧཱུ། ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་དྷཱུ་པེ་དྷུ། སྔགས་མགོ་འགྲེས་སྦྱར་ཏེ། པུཥྤེ་པུ། ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཧྲཱིཿ གྷནྡྷེ་གྷན། བསྟོད་པ་ནི། ཧྲཱིཿ རང་བཞིན་དག་པས་གོས་པ་མེད། །འདོད་ཆགས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་བརྙེས། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསུང་གི་མཆོག །སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཁྱོད་ཕྱག་འཚལ། །ཞེས་བསྟོད། བཟླས་པ་ནི། གཟུངས་ཐག་བཟུང་སྟེ། རང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡིག་འབྲུ་དམར་པོ་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ་བྱུང་སྟེ་གཟུངས་ཐག་ལ་འཁྲིལ་ནས། དེ་མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ན་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཧྲཱིཿདམར་པོ་ཡོད་པ་ལ་ཐིམ་པས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་ནས་དོན་གཉིས་བསྒྲུབས་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཧྲཱིཿདང་། པདྨ་དྷེ་བ་ཧྲཱིཿཧཱུྃ། ཨཱཾཿཨཱ་རོ་ལིཀ྄ །ཅེས་པ་རྣམས་དང་། སྤྲོ་ཞིང་ནུས་ན་འོད་དཔག་མེད་ཀྱི་གཟུངས་རིང་ཡང་བཟླ། གང་ལྟར་བཟླས་པ་རྣམ་གསུམ་བརྒྱ་ཕྲག་རེའི་མཇུག་ཏུ་ཡན་ལག་བདུན་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་བཟང་སྤྱོད་སྨོན་ལམ་ཚར་རེ་བརྗོད། དེ་ལྟ་བུ་ཅི་ནུས་སུ་བསྐྱར་བ་ནི་གསོན་གཤིན་གཉིས་ཀའི་ཆོ་ག་ལ་གལ་ཆེ་སྟེ་འདི་ཉིད་ཚོགས་གསག་དང་ཞིང་སྦྱོང་གི་ལས་རིམ་གཙོར་སྟོན་ཡིན་པའི་ཕྱིར་རོ། །མཐར་ཆོས་རྗེ་རྣམ་གསུམ་གྱི་གསོལ་འདེབས་སྨོན་ལམ་བཅས་པའང་བྱ། བཟླས་པའི་མཐར། གཏོར་མ་འབུལ་ན། རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་གཏོར་མ་བདུད་རྩི་དཀར་དམར་གྱི་རྣམ་པར་བསམ་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་ལྗགས་རྡོ་རྗེའི་སྦུ་གུར་གྱུར་ཏེ་གཏོར་མ་གསོལ་བས་མཉེས་པར་བསམ། ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་སོགས་ལན་གསུམ་གྱིས་འབུལ། མཆོད་བསྟོད་སྔར་ལྟར་
བྱ་ཞིང་། འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་འོད་དཔག་ཏུ་མེད་པས། བདག་གི་སྡིག་པ་དང་སྒྲིབ་པ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག་ནས་བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་ཁམས་སུ་སྐྱེས་ནས་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ལུང་བསྟན་པ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག །ཡིག་བརྒྱ་དང་། མ་འབྱོར་པ་དང་སོགས་བརྗོད་ལ་ནོངས་པ་བཤགས། ཨོཾ་ཨཿཧཱུྃ་གིས་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་བས། ཡེ་ཤེས་པ་རང་བཞིན་གྱི་གནས་སུ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་གདན་དང་བཅས་པ་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་དཀར་ལྟེམས་ཀྱིས་སོང་ནས་བུམ་པ་གང་བར་བསམ་ལ། གཞན་དོན་དང་མི་འབྲེལ་ན་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་ཀྱིས་མཐའ་བརྒྱན་ནོ། །གསུམ་པ་གཞན་དོན་གྱི་ཆོ་ག་ལ་གསུམ། གསོན་པོའི་དོན། གཤིན་པོའི་དོན། སློབ་མའི་དོན་བྱ་བའོ། །དང་པོ་ནི། སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་སོགས་ཞི་བའི་ཆེད་དུ་སྔགས་ཕྱི་པའི་ལུགས་ལྟར་གཟུངས་ཁྲུས་བྱེད་ན། བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ་ཡན་སོང་བའི་རྗེས་སུ་བཀྲུ་བྱབས་སྲུང་གསུམ་སྤྱི་མཐུན་རྒྱས་པར་བྱ་བའམ། ཤིན་དུ་བསྡུ་ན། བསྒྲུབ་བྱའི་སྤྱི་བོ་ནས་ཁྲུས་བྱ་ཞིང་། ཡུལ་གང་ཡིན་དེའི་སྤྱི་བོ་ནས་ཁྲུས་བྱས་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་བག་ཆགས་ཐམས་ཅད་དག་ནས་ལུས་ཤེལ་སྒོང་བཞིན་དག་པར་གྱུར། ཅེས་མོས་ལ། གཟུངས་བུམ་ཐོགས་ཏེ། འོད་དཔག་མེད་པའི་སྨོན་ལམ་དང་། །སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐུགས་བསྐྱེད་དང་། །ཉན་རང་དགྲ་བཅོམ་བདེན་སྟོབས་ཀྱིས། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་འདོད་པའི། །སྦྱིན་པའི་ཆུ་བོ་ལ་བརྟེན་ནས། །
སེར་སྣའི་རྒྱུ་འབྲས་དག་པར་ཤོག །ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཧྲཱིཿ པདྨ་དྷེ་བ་ཧྲཱིཿཧཱུྃ། ཨཱཾཿཨཱ་རོ་ལྀཀ྄ །ཨོཾ་ཨ་མི་ཏེ། ཨ་མི་ཏོཏབྷ་ཝེ། ཨ་མི་ཏ་བི་ཀྲཱནྟེ། ཨ་མི་ཏ་བི་ཀྲཱནྟེ་ག་མཱི་ནཱི། སརྦ་ཀརྨ་ཀླེ་ཤ་ཀྵ་ཡཾ་ཀ་རི་སྭཱ་ཧཱ། རིག་པ་ཆེན་པོ་འདིའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་སྡིག་སྒྲིབ་བག་ཆགས་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཤཱིནྟཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། དེས་འགྲེས་ཏེ། ཚུལ་ཁྲིམས་ཆུ་བོ་དང་། འདོད་ཆགས་རྒྱུ་འབྲས། བཟོད་པའི་ཆུ་བོ། ཞེ་སྡང་རྒྱུ་འབྲས། བརྩོན་འགྲུས་ཆུ་བོ། ཕྲག་དོག་རྒྱུ་འབྲས། བསམ་གཏན་ཆུ་བོ།

提布巴惹目（藏文：ཏི་པུ་པ་ར་མུ，梵文拟音：ti pu pa ra mu，梵文天城体：ति पु प र मु，梵文泰卢固体：తి పు ప ర ము，汉语字面意义：提布巴惹目，汉语拟音：提布巴惹目）
萨瓦达塔嘎达悉地吽（藏文：སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སིདྡྷི་ཧུ，梵文拟音：sarva tathāgata siddhi hu，梵文天城体：सर्व तथागत सिद्धि हु，梵文泰卢固体：సర్వ తథాగత సిద్ధి హు，汉语字面意义：一切如来成就吽，汉语拟音：萨尔瓦 塔塔嘎塔 悉地 吽）
萨玛约达目（藏文：ས་མ་ཡོ་ཏ་མུ，梵文拟音：sa ma yo ta mu，梵文天城体：स म यो त मु，梵文泰卢固体：స మ యో త ము，汉语字面意义：三昧约达目，汉语拟音：萨玛约达目）
萨瓦玛哈苏卡悉地吽（藏文：སརྦ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་སིདྡྷི་ཧཱུ，梵文拟音：sarva mahā sukha siddhi hū，梵文天城体：सर्व महा सुख सिद्धि हू，梵文泰卢固体：సర్వ మహా సుఖ సిద్ధి హూ，汉语字面意义：一切大乐成就吽，汉语拟音：萨尔瓦 玛哈 苏卡 悉地 吽）
室利班匝惹嘎杜佩杜（藏文：ཤྲཱི་བཛྲ་རཱ་ག་དྷཱུ་པེ་དྷུ，梵文拟音：śrī vajra rāga dhūpe dhu，梵文天城体：श्री वज्र राग धूपे धु，梵文泰卢固体：శ్రీ వజ్ర రాగ ధూపే ధు，汉语字面意义：吉祥金刚爱乐熏香杜，汉语拟音：希利 班扎 惹嘎 杜佩 杜）
将咒语开头部分与下列词结合：
布浦布（藏文：པུཥྤེ་པུ，梵文拟音：puṣpe pu，梵文天城体：पुष्पे पु，梵文泰卢固体：పుష్పే పు，汉语字面意义：花供布，汉语拟音：布呸 布）
阿洛给舍（藏文：ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：āloke hrīḥ，梵文天城体：आलोके ह्रीः，梵文泰卢固体：ఆలోకే హ్రీః，汉语字面意义：灯供舍，汉语拟音：阿洛给 赫日）
根得根（藏文：གྷནྡྷེ་གྷན，梵文拟音：ghandhe ghan，梵文天城体：घन्धे घन，梵文泰卢固体：ఘన్ధే ఘన，汉语字面意义：香供根，汉语拟音：根得 根）
赞颂：
舍！本性清净无垢染，
证得贪欲度彼岸，
一切诸佛语中尊，
顶礼无量光佛尊。
念诵：
持持念绳，观想从自心中生起红色字母伴随光芒，缠绕在持念绳上，融入到前方观想本尊心间月轮上的红色舍字中，唤醒其心相续，成办二种利益，同时念诵：
嗡阿米德瓦舍（藏文：ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཧྲཱིཿ，梵文拟音：oṃ ami dheva hrīḥ，梵文天城体：ओं अमि धेव ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం అమి ధేవ హ్రీః，汉语字面意义：嗡阿弥陀佛舍，汉语拟音：嗡 阿米 得瓦 赫日）
巴德玛德瓦舍吽（藏文：པདྨ་དྷེ་བ་ཧྲཱིཿཧཱུྃ，梵文拟音：padma dheva hrīḥ hūṃ，梵文天城体：पद्म धेव ह्रीः हूं，梵文泰卢固体：పద్మ ధేవ హ్రీః హూం，汉语字面意义：莲花天舍吽，汉语拟音：巴德玛 得瓦 赫日 吽）
阿 阿 罗 立克（藏文：ཨཱཾཿཨཱ་རོ་ལིཀ྄，梵文拟音：āṃḥ ā ro lik，梵文天城体：आंः आ रो लिक्，梵文泰卢固体：ఆంః ఆ రో లిక్，汉语字面意义：阿阿罗立克，汉语拟音：昂 阿 若 立克）
如果精力充沛，也可念诵阿弥陀佛长咒。无论如何，每念诵三种咒语各一百遍后，以七支供为前行的普贤行愿念诵一遍。尽可能多地重复此修法，对亡者和生者仪轨都很重要，因为这是主要示现的积资净土修行次第。
最后也应进行三种法王的祈请发愿。念诵结束后，若要供食子，则观想宝器中的食子为白红甘露，以嗡阿吽加持，想世尊舌变为金刚吸管，享用食子而生欢喜。以"嗡阿卡若"等念诵三遍供养，如前进行供养赞颂，祈愿所求之事：
"世尊如来应供正等正觉无量光佛，愿我的一切罪障清净后，往生极乐世界，并获得往菩提的授记。"
念诵百字明和"未圆满"等忏悔。以"嗡阿吽"供养沐浴水，智慧尊回归自性住处，誓言尊连同座垫融化为光，变成白色智慧甘露充满法瓶。若不是为了利他，则以回向、发愿、祝福语来庄严结尾。
第三，利他仪轨分三：为活人所做，为死者所做，为弟子所做。
第一，若要为消除罪障、病魔等做外续部式的持咒沐浴，在瓶中本尊融光之后，可广做沐浴、涂擦、守护三种共同仪轨，或极为简略地，从所加持对象头顶为其沐浴，无论对象是谁，从其头顶沐浴，观想智慧甘露净除一切习气，身体如水晶蛋般清净。持拿咒瓶念诵：
依靠阿弥陀佛愿，
佛菩萨等发心愿，
声缘罗汉谛力愿，
为利众生诸有情，
依靠布施水河流，
愿净悭贪因与果。
嗡阿米德瓦舍，巴德玛德瓦舍吽，阿阿罗立克（如前）
嗡阿米帝，阿米多得巴威，阿米达维克然帝，阿米达维克然帝嘎米尼，萨瓦嘎玛克雷夏克夏扬嘎里娑哈（藏文：ཨོཾ་ཨ་མི་ཏེ། ཨ་མི་ཏོཏབྷ་ཝེ། ཨ་མི་ཏ་བི་ཀྲཱནྟེ། ཨ་མི་ཏ་བི་ཀྲཱནྟེ་ག་མཱི་ནཱི། སརྦ་ཀརྨ་ཀླེ་ཤ་ཀྵ་ཡཾ་ཀ་རི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ a mi te, a mi todbhave, a mi ta vi krānte, a mi ta vi krānte ga mī nī, sarva karma kleśa kṣayaṃ ka ri svāhā，梵文天城体：ओं अ मि ते, अ मि तोद्भवे, अ मि त वि क्रान्ते, अ मि त वि क्रान्ते ग मी नी, सर्व कर्म क्लेश क्षयं क रि स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అ మి తే, అ మి తోద్భవే, అ మి త వి క్రాన్తే, అ మి త వి క్రాన్తే గ మీ నీ, సర్వ కర్మ క్లేశ క్షయం క రి స్వాహా，汉语字面意义：嗡无量，无量出生，无量勇进，无量勇进行走，一切业烦恼尽做成娑哈，汉语拟音：嗡 阿 米 贴，阿 米 多得巴威，阿 米塔 维 克让贴，阿 米塔 维 克让贴 嘎 米 尼，萨尔瓦 卡尔马 克雷夏 克夏扬 卡 利 娑哈）
以这大明咒的加持力，愿一切罪障、习气、疾病、障碍、违缘悉皆夏殿担固惹耶娑哈（藏文：ཤཱིནྟཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：śāntaṃ kuru ye svāhā，梵文天城体：शान्तं कुरु ये स्वाहा，梵文泰卢固体：శాన్తం కురు యే స్వాహా，汉语字面意义：息灭做成耶娑哈，汉语拟音：先当 固如 耶 娑哈）。
依此顺序：持戒水流和贪欲因果、忍辱水流和嗔恨因果、精进水流和嫉妒因果、禅定水流...


 ང་རྒྱལ་རྒྱུ་འབྲས། ཤེས་རབ་ཆུ་བོ། གཏི་མུག་རྒྱུ་འབྲས། ཞེས་པ་རྣམས་ཁ་སྤོས་ཏེ་ཁྲུས་བྱས་ལ། བདེ་ལེགས་སུ་བྱེད་པའི་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་དང་རྟེན་འབྲེལ་སྙིང་པོ་བརྗོད་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར། ཁྲུས་བྱ་ཡུལ་བུད་མེད་ཡིན་ན་བུམ་ཆུ་སྣོད་གཞན་ཞིག་ཏུ་བླུགས་ལ་མི་གཞན་ཞིག་ལ་ཁྲུས་བྱ་བཅུག །རང་གིས་མི་བྱ་བར་བཤད་དོ། །གཉིས་པ་གཤིན་དོན་ནི། ཅུང་ཟད་རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་མིང་བྱང་སོགས་རྟེན་བཞག །དཀྱུས་ལ་དམིགས་པ་ཙམ་ལས་འཇོག་པར་མི་མཛད། གང་ལྟར་རྣམ་ཤེས་འགུགས་པ་ནི། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་སོགས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པད་ཟླའི་གདན་ལ་ནྲྀ་ལས་ཚེ་ལས་འདས་པའི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་སོགས་གསོན་གྱི་གནས་སྐབས་ཇི་ལྟ་བར་གྱུར། ན་མོ། རྗེ་བཙུན་རྩ་བ་དང་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བཀའ༴ ཆོས་ཉིད་ཆོས་ཅན་རྒྱུ་འབྲས་བསླུ་བ་མེད་པའི་བཀའ༴ བཅོམ་ལྡན་འདས་མགོན་པོ་འོད་དཔག་མེད་པའི་ཐུགས་བསྐྱེད་སྨོན་ལམ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་
པའི་བྱིན་རླབས་དང་བདེན་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཚེ་ལས་འདས་པའི་རྣམ་པར་ཤེས་པ་རྟེན་འདི་ལ་ཁུག་ཅིག །ལན་གསུམ། བགེགས་གཏོར་བཤམ། ཨ་ཀཱ་རོས་བྱིན་བརླབས་ལ། ཨོཾ་སརྦ་བིགྷྣཱན་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་སོགས་ལན་གསུམ། ཨོཾ་སུམྦྷ་ནི་གསུམ་གྱི་མཐར། བདེན་སྟོབས་བཅས། ཚེ་ལས་འདས་པའི་སྒྲིབ་པ་སྦྱང་བ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པའི་བགེགས་རྣམས་གཏོར་མས་བརྔན་པ་ཏིང་ལོས་སྣང་བ་ཆངས་བུས་བཟའ་བ་གྱིས་ལ་སོང་ཞིག །སླར་བར་ཆད་མི་འཇུག་པའི་ཕྱིར། བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་གིས་བསྲུང་བ་བྱ། ཁྲུས་ནི་གཟུངས་བུམ་ཐོགས་ལ། འོད་དཔག་མེད་པའི་སྨོན་ལམ་དང་། །སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཐུགས་བསྐྱེད་དང་། །ཉན་རང་དགྲ་བཅོམ་བདེན་སྟོབས་ཀྱིས། །སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་ཕན་འདོད་པའི། །ཕྱིན་དྲུག་ཆུ་བོ་ལ་བརྟེན་ནས། །དུག་ལྔའི་རྒྱུ་འབྲས་དག་པར་ཤོག །ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཧྲཱིཿ པདྨ་དྷེ་བ་ཧྲཱིཿཧཱུྃ། ཨཱཾཿཨཱ་རོ་ལིཀ྄ །ཨོཾ་ཨ་མི་ཏེ། ཨ་མི་ཏོྞབྷ་ཝེ། ཨ་མི་ཏ་བི་ཀྲཱནྟེ། ཨ་མི་ཏ་བི་ཀྲཱནྟེ་ག་མཱི་ནཱི། སརྦ་ཀརྨ་ཀླེ་ཤ་ཀྵ་ཡཾ་ཀ་རི་སྭཱ་ཧཱ། རིག་པ་ཆེན་པོ་འདིའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས་སྡིག་སྒྲིབ་ངན་སོང་ཐམས་ཅད་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་གང་མང་བརྗོད། བདེན་པས་དུག་སྦྱོང་བ་ནི། འདོད་ཆགས་ཞེ་སྡང་གཏི་མུག་གསུམ། །འདི་དག་ཚེ་འདས་དུག་གསུམ་སྟེ། །བཅོམ་ལྡན་དཀོན་མཆོག་དུག་མི་མངའ། །དཀོན་མཆོག་བདེན་པས་དུག་བཅོམ་མོ། །ས་ཆུ་མེ་རླུང་བཞི་དག་ནི། །དུག་གི་
ཕ་ཡིན་མ་ཡང་ཡིན། །བདེན་པའི་བདེན་ཚིག་འདི་བརྗོད་པས། །དུག་གསུམ་འབྱུང་བཞིའི་ནང་དུ་སོང་། །རྩ་རིག་སྦྲེལ་མ་བཟླ། ཤིས་བརྗོད་ནི། སངས་རྒྱས་བསོད་ནམས་མཐུ་དག་དང་། །ལྷ་རྣམས་ཀུན་གྱི་བསམ་པ་ཡིས། ཁྱོད་ཀྱི་འདོད་དོན་གང་ཡིན་པ། །དོན་དེ་དེ་རིང་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །སངས་རྒྱས་ཁྱོད་ལ་བདེ་ལེགས་མཛད། །བརྒྱ་བྱིན་ཚངས་པའི་ལྷ་རྣམས་དང་། །འབྱུང་པོ་ཀུན་གྱི་བདེ་ལེགས་ནི། ཁྱོད་ལ་རྟག་ཏུ་སྦྱིན་གྱུར་ཅིག །ཉིན་མོ་བདེ་ལེགས་སོགས་བརྗོད་ལ་མེ་ཏོག་འཐོར། དེ་ནས་ཟས་བསྔོ་བ་ནི། ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་སོགས་ཀྱིས་བསྔོ། འགྲོ་བ་གང་དག་སྔ་མའི་ལུས་རྟེན་བོར་ཕྱི་མའི་ལུས་རྟེན་མ་རྙེད་སྲིད་པ་བར་དོར་ཉམ་ང་བའི་འཕྲང་ལ་སྐྱབས་དང་སྐྱོབ་པ་མེད་པ། མགོན་དང་དཔུང་གཉེན་བྲལ་བ། མིང་བཞི་འདུས་པའི་ཕུང་པོ་ཚོར་བ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རང་བཞིན། འཇིགས་སྐྲག་འཁྲུལ་སྣང་གིས་མནར་བ། གར་འགྲོའི་གཏད་སོ་དང་བྲལ་བའི་བར་དོའི་སེམས་ཅན་ཆེ་གེའི་གཙོར་བྱས་པ་རྣམས་ལ་འབུལ་ལོ། །བར་དོའི་འཇིགས་སྐྲག་དང་སྡུག་བསྔལ་བྲལ་ནས་མྱུར་དུ་བླ་ན་མེད་པའི་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག །ན་མོ།

骄慢因果、智慧水流和愚痴因果，如此变换念诵并进行沐浴。念诵吉祥偈颂和缘起心要，同时撒花。
若沐浴对象是女性，应将瓶水倒入另一容器中，让其他人为其沐浴，自己不应亲自为其沐浴。
第二，为亡者所做仪轨：若略为广泛修持，则应放置亡者名牌等作为所依；若按常规进行，则仅作观想而不设置实物。无论如何，招请亡者神识的方法如下：
念诵"嗡娑巴瓦"等，从空性中观想莲花月轮座垫上，从"尼"（藏文：ནྲྀ，梵文拟音：nṛ，梵文天城体：नृ，梵文泰卢固体：నృ，汉语字面意义：人，汉语拟音：尼）字变化形成亡者的蕴、界、处等，如同生前状态一般。
南无！以至尊根本传承具德诸圣上师之谛语力，以三宝谛语力，以法性和有法因果不虚谛语力，以世尊怙主无量光佛不可思议发心愿力加持和真实力量，愿亡者神识前来依止于此所依！（念诵三遍）
陈设遣除障碍食子，以"阿卡若"咒加持后念诵：
"嗡萨瓦毗嘎南纳玛萨瓦达塔嘎贴彼哟"等（念诵三遍）
"嗡苏姆巴尼"三遍后加持谛语力：
以食子酬谢妨碍净除亡者罪障的障碍，用提恩享用，用匝波啜饮后离去！为了防止再次造成障碍，以"班匝惹克夏惹克夏吽"（藏文：བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ，梵文拟音：vajra rakṣa rakṣa hūṃ，梵文天城体：वज्र रक्ष रक्ष हूं，梵文泰卢固体：వజ్ర రక్ష రక్ష హూం，汉语字面意义：金刚守护守护吽，汉语拟音：班匝 惹克夏 惹克夏 吽）咒语进行守护。
沐浴仪轨：手持咒瓶念诵：
依靠阿弥陀佛愿，
佛菩萨等发心愿，
声缘罗汉谛力愿，
为利众生诸有情，
依靠六度水河流，
愿净五毒因与果。
嗡阿米德瓦舍，巴德玛德瓦舍吽，阿阿罗立克（藏文：ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཧྲཱིཿ པདྨ་དྷེ་བ་ཧྲཱིཿཧཱུྃ། ཨཱཾཿཨཱ་རོ་ལིཀ྄，梵文拟音：oṃ ami dheva hrīḥ padma dheva hrīḥ hūṃ āṃḥ ā ro lik，梵文天城体：ओं अमि धेव ह्रीः पद्म धेव ह्रीः हूं आंः आ रो लिक्，梵文泰卢固体：ఓం అమి ధేవ హ్రీః పద్మ ధేవ హ్రీః హూం ఆంః ఆ రో లిక్，汉语字面意义：嗡阿弥陀佛舍莲花天舍吽阿阿罗立克，汉语拟音：嗡 阿米 得瓦 赫日 巴德玛 得瓦 赫日 吽 昂 阿 若 立克）
嗡阿米帝，阿米多得巴威，阿米达维克然帝，阿米达维克然帝嘎米尼，萨瓦嘎玛克雷夏克夏扬嘎里娑哈（藏文：ཨོཾ་ཨ་མི་ཏེ། ཨ་མི་ཏོྞབྷ་ཝེ། ཨ་མི་ཏ་བི་ཀྲཱནྟེ། ཨ་མི་ཏ་བི་ཀྲཱནྟེ་ག་མཱི་ནཱི། སརྦ་ཀརྨ་ཀླེ་ཤ་ཀྵ་ཡཾ་ཀ་རི་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ a mi te a mitodbhave a mi ta vi krānte a mi ta vi krānte ga mī nī sarva karma kleśa kṣayaṃ ka ri svāhā，梵文天城体：ओं अ मि ते अ मितोद्भवे अ मि त वि क्रान्ते अ मि त वि क्रान्ते ग मी नी सर्व कर्म क्लेश क्षयं क रि स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అ మి తే అ మితోద్భవే అ మి త వి క్రాన్తే అ మి త వి క్రాన్తే గ మీ నీ సర్వ కర్మ క్లేశ క్షయం క రి స్వాహా，汉语字面意义：嗡无量，无量出生，无量勇进，无量勇进行走，一切业烦恼尽做成娑哈，汉语拟音：嗡 阿 米 贴 阿 米多得巴威 阿 米塔 维 克让贴 阿 米塔 维 克让贴 嘎 米 尼 萨尔瓦 卡尔马 克雷夏 克夏扬 卡 利 娑哈）
以这大明咒的加持力，愿一切罪障、恶趣完全夏殿担固惹耶娑哈（藏文：ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：śāntiṃ kuru ye svāhā，梵文天城体：शान्तिं कुरु ये स्वाहा，梵文泰卢固体：శాన్తిం కురు యే స్వాహా，汉语字面意义：息灭做成耶娑哈，汉语拟音：先定 固如 耶 娑哈）。
尽可能多地念诵此咒。以真实语净除毒害：
贪欲嗔恨与愚痴，
这三即是亡者毒，
世尊三宝无毒害，
三宝真谛破诸毒。
地水火风四大者，
既是毒父亦毒母，
以此真实语宣说，
三毒融入四大中。
念诵根本咒与摄咒。祝福语：
以诸佛陀福德力，
及诸天神之心愿，
愿你一切所求愿，
今日皆得以成就！
佛陀为你赐吉祥，
帝释梵天诸天神，
及诸众生诸吉祥，
常时赐予于汝等！
念诵"愿昼日吉祥"等并撒花。
然后献食：以"嗡阿卡若"等回向。
"献给所有离弃前世身体尚未得到后世身体、正在恐怖中阴关口、无依无救、远离亲友助伴，具四大五蕴之身、感受痛苦本质、为恐惧迷乱所苦、无所依止之中阴众生，尤其是某某为主的亡者。愿他们脱离中阴恐惧和痛苦，迅速获得无上菩提。"
南无！


 བདག་གི་བསམ་པའི་སྟོབས་དང་ནི། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་སྦྱིན་སྟོབས་དང་། །ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་སྟོབས་རྣམས་ཀྱིས། །འཕགས་པ་རྣམས་ལ་མཆོད་པ་དང་། །སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་ཕན་གདགས་སླད། །དོན་རྣམས་གང་དག་བསམ་པ་ཀུན། །དེ་དག་ཐམས་ཅད་ཅི་རིགས་པར། །ཐོགས་པ་མེད་པར་
འབྱུང་གྱུར་ཅིག །ལམ་བསྟན་ནི། ཉོན་ཅིག་ཚེ་འདས་རིགས་ཀྱི་བུ། །འཁོར་བ་སྡུག་བསྔལ་ཅན་ཕུང་པོ། །འགྱུར་དང་འདུ་བྱེད་ཉིང་འཁྲུལ་ཅན། །ལས་ལས་སྐྱེ་ཞིང་ལས་ལ་བརྟེན། །དེ་ཕྱིར་དེ་ལ་མ་ཆགས་པར། །བླ་མ་དཀོན་མཆོག་རྣམས་ཀྱི་མཐུ། །དད་པའི་ཡུལ་ལ་ཤིན་དུ་སྣང་། །མོས་གུས་སྐྱེད་ཅིག་རིགས་ཀྱི་བུ། །འདི་ནས་ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་རོལ་ན། །བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་ཁམས་ཡོད། །མགོན་པོ་འོད་དཔག་མེད་པ་བཞུགས། །གང་ཞིག་ཡིད་ལ་དྲན་པའི་མོད། ཁྱོད་ཀྱིས་དེ་རུ་ཕྱིན་འགྱུར་བས། །མགོན་པོ་དེ་ཡི་མཚན་ཟུངས་ལ། །ཡིད་གཉིས་སྤོངས་ལ་དེར་གཤེགས་ཤིག །རྣམ་ཤེས་ཧཱུྃ་གི་རྣམ་པ་བདེ་བ་ཅན་དུ་འཕངས་པའི་དེ་མ་ཐག་བྱང་བུ་ཡོད་ན་རྩ་སྔགས་ཀྱིས་བསྲེགས་ཤིང་། རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སོགས་དང་། བདེ་ཆེན་ཞིང་གྲགས་རྒྱལ་བའི་ཞིང་ཁམས་སུ། །བཅོམ་ལྡན་མགོན་པོ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང་། །བློ་གྲོས་སྙིང་པོ་ཡབ་སྲས་ཞབས་དྲུང་དུ། །བདག་སོགས་འཁོར་གྱི་ཐོག་མར་སྐྱེ་བར་ཤོག །ཅེས་སྨོན་ལམ་གདབ་བོ།

以我之发心力，
如来加持力，
法界诸力量，
为供养圣者众，
为利益众生故，
所有诸希求，
愿如其所愿，
皆无碍成就！
指示道路：
请听死者善男子！
轮回痛苦聚蕴体，
变迁有为且惑乱，
因业而生依业住，
是故于彼勿贪着，
依靠上师三宝力，
对信仰境生明见，
生起敬信善男子！
从此向西方净土，
有一极乐世界土，
怙主无量光佛住，
任何人心中忆念，
汝当前往彼净土，
持诵怙主佛圣号，
断除疑虑往生彼！
将神识以吽字（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：吽，汉语拟音：吽）的形式投向极乐世界。此时若有纸牌，则用根本咒烧之，同时发愿：
于大乐著名佛净土，
世尊怙主无量光前，
智慧心要父子尊前，
愿我等众先得往生！


 །གསུམ་པ་སློབ་མའི་དོན་ནི། མདུན་བསྐྱེད་དཀྱིལ་འཁོར་མཎྜལ་ཚོམ་བུ་གཙོ་འཁོར་གསུམ་བཀོད་པའི་སྟེང་དུ་བུམ་པ། གཡས་གཡོན་དུ་མེ་ལོང་ལ་སིནྡྷུ་ར་བརྡལ་ཞིང་ཧྲཱིཿཡིག་གི་མཐར་སྔགས་ཕྲེང་བྲིས་པ། ཤེལ་རྡོ། པདྨ་ལྷུང་བཟེད་དང་སྐུ་ཙཀ ལས་བུམ་སོགས་འདུ་བྱས་ལ། བདག་མདུན་སྒྲུབ་མཆོད། བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ་ཡན་གྲུབ་པ་དང་། ལས་བུམ་ལ་དམིགས་ཏེ་རྟ་མགྲིན་སྔགས་ཀྱིས་བྱིན་བརླབ། སློབ་མ་རྣམས་ལ་
ཁྲུས་དང་། བགེགས་གཏོར་སྲུང་འཁོར་སྤྱི་འགྲོ་བྱས། མེ་ཏོག་བཀྱེ་བསྡུ་དང་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ལ། དེ་ལ་འདིར་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་མདངས་ལས་ཤར་བ། ནུབ་ཕྱོགས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་མང་པོ་འདས་པའི་ཕ་རོལ་ན། སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་བྱེ་བ་ཁྲག་ཁྲིག་བརྒྱ་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་བཅུ་རྩ་གཅིག་གི་ཡོན་ཏན་དང་བཀོད་པ་ཐམས་ཅད་གཅིག་ཏུ་འདུས་པའི་ཞིང་མཆོག་བདེ་བ་ཅན་ཞེས་བྱ་བ། རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་ལ། ཉེ་བའི་སྲས་ཆེན་པོ་བརྒྱད་དང་། རྒྱལ་སྲས་ཉན་ཐོས་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་འཁོར་ཚོགས་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུས་བསྐོར་བ་དེ་དག་ངེས་དོན་བཞུགས་པ་ལས་མ་གཡོས་བཞིན་དུ་ཐུགས་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས། ཕྱོགས་བཅུ་མཐའ་ཡས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ལ་རྗེས་སུ་དགོངས་ཤིང་། གང་འདུལ་གྱི་སྣང་ཆར་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད་དང་། པད་འབྱུང་། སྤྱན་རས་གཟིགས། སྒྲོལ་མ། རྟ་མགྲིན། ཐུབ་དྲུག །སངས་རྒྱས་སྟོང་སོགས་སྤྲུལ་པ་དང་། ཡང་སྤྲུལ། ཉིང་སྤྲུལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་ཕྲིན་ལས་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུས། སེམས་ཅན་རྒྱ་མཚོ་སྨིན་པར་མཛད་པའི་ཚུལ་གསུང་རབ་རྣམས་སུ་རྒྱ་ཆེར་འབྱུང་བ་དེ་ཉིད་སྒྲུབ་པའི་ཚུལ་ཡང་གསར་རྙིང་གི་བཀའ་སྲོལ་རྣམས་སུ་མཐའ་ཡས་པ་འབྱུང་བ་ལས་སྐབས་སུ་བབས་པ་འདི་ནི། བདེ་བ་ཆེན་པོ་པདྨ་བཛྲ་གྱི་རྡོ་རྗེའི་ལུང་ལས། དགེ་སློང་ལུས་ཐུང་ཤ་རྩ་དམར། །རྟག་ཏུ་ཞལ་ནི་ནུབ་ཏུ་གཟིགས། །སེམས་དཔའ་ང་ཡི་སྤྲུལ་པ་ཡིན། །ཞེས་སོགས་བསྔགས་པའི་རྔ་སྒྲ་ཡང་བསྒྲགས་ཤིང་། གངས་ཅན་གྱི་ལྗོངས་སུ་སྔ་འགྱུར་བསྟན་པའི་བདག་པོར་རྩོད་མེད་དུ་གྲུབ་པ། རྨད་དུ་བྱུང་བའི་སློབ་དཔོན་
ཆེན་པོ་ཞི་བ་ལྷ་དང་། དཔལ་འཁོར་ལོ་སྡོམ་པའི་གྲུབ་བརྙེས་བལ་པོ་བྷ་དནྟ་པ་སོགས་ཀྱི་སྐྱེ་བའི་ཡང་སྲིད་ཤར་ཀཿཐོག་པ་ཆེན་པོ་དམ་པ་བདེ་གཤེགས། ཤེས་རབ་སེང་གེ །སྤོབས་པ་མཐའ་ཡས་སོགས་མཚན་གྱི་རྣམ་གྲངས་དུ་མར་གྲགས་པ་དེ་ཉིད་ལ། བཅོམ་ལྡན་འདས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཉིད་ཀྱིས་དགོངས་པའི་བྱིན་རླབས་རང་སྣང་གི་ཚུལ་དུ་སངས་རྒྱས་ཉིད་གསང་སྔགས་མ་ཧཱ་ཡོ་ག་ལྟར་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་འདི་ཉིད་གནང་། དེས་སྲས་ཀྱི་དམ་པ་གྲུབ་ཆེན་ཀཧྞ་པ་ཆེན་པོའི་རྣམ་འཕྲུལ་ཀུན་དུ་འོད་ཀྱི་ས་ལ་བཞུགས་པ་བླ་མ་ཆེན་པོ་གཙང་སྟོན་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་ལ་གནང་། དེས་སྤྱན་སྔ་རིན་པོ་ཆེ་ཆོས་རྗེ་བྱམས་པ་འབུམ་པ་ལ་གནང་ཞིང་དེ་དག་རྣམས་ནི་དག་པའི་སྣང་ཆར་བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་ཁམས་སྟོན་འཁོར་འབྲལ་མེད་དུ་གཟིགས་ཤིང་ད་ལྟའང་བདེ་བ་ཅན་དུ་བྱང་སེམས་བློ་གྲོས་སྙིང་པོ། ཟླ་བའི་མྱུ་གུ །བདེ་བའི་མྱུ་གུ །ཞེས་པའི་མཚན་བཟུང་ནས་དངོས་སུ་བཞུགས་ལ། བརྒྱུད་འཛིན་དང་སྐལ་ལྡན་དད་གུས་ཅན་དག་ཀྱང་ཞིང་དེར་འཁྲིད་པར་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པ་དང་། མ་འོངས་པ་བསྐལ་པ་སྐར་མ་བཀྲམ་པར་བདེ་གཤེགས་ཚེ་དཔག་ཏུ་མེད་པ། སེང་གེ་གཞོན་ནུ། འོད་ཟེར་རབ་ཏུ་འཕྲོ་བ་ཞེས་བྱ་བར་འཚང་རྒྱ་བར་འགྱུར་བའི་རྩོད་བྲལ་གྱི་སྐྱེས་ཆེན་དེ་དག་ལས་རིམ་པར་བརྒྱུད་པ་བར་མ་ཆད་དུ་བྱོན་ཅིང་། སྨིན་བྱེད་ཀྱི་ཆོ་ག་རིགས་
མཐུན་ལས་བསབ་ཏུ་རུང་བར་རྡོ་རྗེའི་ལུང་གིས་རྗེས་སུ་བསྟན་པ་ལྟར།

第三，为弟子所做之仪轨：
在前方观想坛城曼荼罗中央摆设主尊与眷属三尊，其上置瓶，左右放置涂有辛度拉（红粉）的镜子，其上写有舍字（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：种子字舍，汉语拟音：赫日）周围环绕咒语，还有水晶石、莲花钵及佛像、事业瓶等物品。完成自身与前方本尊的修持供养，瓶中本尊融光等仪轨后，观想事业瓶并用马头明王咒加持。
为弟子们进行沐浴、除障食子、守护轮及通行仪轨，撒花收回仪轨，明确发心后向弟子开示：
在此，作为一切如来各别观察智慧的自然光辉所显现，在西方世界超越许多世界之彼岸，有一最胜佛土名为极乐世界，集合了八十一亿百千万佛土的功德与庄严为一体。彼土有诸佛语金刚本体，由八大亲近佛子及海量不退转菩萨、声闻眷属围绕，他们虽安住胜义之中未曾动摇，却以不可思议悲智之力，观照十方无边世界，随缘显现为阿弥陀佛、莲花生、观世音、度母、马头明王、六佛、千佛等化身、再化身、三化身，以如海事业成熟如海众生，此修法方式在经典中有广泛阐述。
在新旧各种传承教法中有无量修法，而此时所涉及的这一修法，正如大乐莲花金刚授记中所说："比丘身材矮小肤色红，常时面向西方而观视，此乃我之化身菩萨尊。"等如是赞叹之音已广为宣扬。在雪域无可争议地被确认为旧译教法之主，与殊胜大师寂天和胜者胜乘瑜伽士尼泊尔班旦巴等的转世，东方噶陀大圣者善逝、智慧狮子、无边辩才等多种名号广为流传的大师。
世尊无量光佛亲自以加持自现的方式赐予此如大瑜伽密续般修持佛陀之修法。他传给法子大成就者黑那巴（迦拿巴）的化现、居于遍光地的大上师仓顿多杰嘉参，他又传给前译法王钦波仁波切曲杰强巴奔巴，这些大师在清净境相中亲见极乐净土师徒们不分离，现今也以菩萨智慧心要、月芽、乐芽等名号实际住在极乐世界，并承诺引领具信解的传承持有者和具福德者往生彼土。
在未来星辰散布劫中，他们将成为无可争议的大士，圆满成佛为善逝无量寿佛、狮子童子、极放光明佛。此法从他们依次无间断传承而来，金刚授记教示可从相似的灌顶仪轨中学习。


 སྨིན་བྱེད་ཀྱི་ཆོ་ག་རིགས་
མཐུན་ལས་བསབ་ཏུ་རུང་བར་རྡོ་རྗེའི་ལུང་གིས་རྗེས་སུ་བསྟན་པ་ལྟར། ཆོས་རྗེ་ཀཿཐོག་པའི་ཐུགས་སྲས་ལུང་བསྟན་བུ་བཞི་ལས་འབྲུ་ཚ་སྒང་པའི་རྣམ་འཕྲུལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོ་རིག་འཛིན་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོའི་གཏེར་བྱོན་ཀློང་གསལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་ཆོས་སྡེའི་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དང་བྱིན་རླབས་ཆུ་བོ་གཅིག་འདྲེས་སུ་གྱུར་པའི་དབང་བསྐུར་བསྒྲུབ་པར་བགྱི་བ་ལ་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ནས་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ་མགོན་པོ་ཐུགས་རྗེ་ཅན། །བདག་སོགས་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་ཕྱིར། །བདེ་གཤེགས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི། །དབང་མཆོག་དམ་པ་བསྐུར་དུ་གསོལ། །ལན་གསུམ། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སངས་རྒྱས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་འཁོར་ཚོགས་རྒྱ་མཚོ་སྤྲིན་གཏིབས་པ་ལྟ་བུར་བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་སེམས་བསྐྱེད་སྙམ་པས་རྗེས་ཟློས། སངས་རྒྱས་ཆོས་ཚོགས་ལན་གསུམ། དབང་གི་གཞི་འགོད་པ་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། ལས་ཆུས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཞིང་ཁམས་བདེ་བ་ཅན་དུ་གསལ་བའི་དབུས་སུ་རྨ་བྱ་ཟློས་གར་རྩེ་བ་བརྒྱད་ཀྱིས་བཏེག་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཁྲིའི་སྟེང་དུ་སྣ་ཚོགས་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཀྱི་ལྟེ་བར་ཉི་ཟླའི་གདན་ལ་ཡི་གེ་ཧྲཱིཿདམར་པོ་བསྒོམ། དེ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་པདྨ་དམར་པོ་ཧྲཱིཿཡིག་གིས་མཚན་པ་དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་བསྐུལ། དོན་གཉིས་བྱས་ཚུར་
འདུས་པདྨ་ལ་ཐིམ་སྟེ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་སྐུར་གྱུར་ཏེ། སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ཕྱག་རྒྱ་མཉམ་གཞག་མཚན་དཔེ་དང་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པའོ།

如金刚授记所示，可从相似的灌顶仪轨中学习成熟众生的法仪。按照法王噶陀巴心子授记的四子之一遮杂岗巴的化身大持明者龙萨朗波心要所出伏藏——龙萨多杰宁波教法，将金刚法和加持融为一体的灌顶修持等作为引导，令弟子献曼达。
念诵此祈请文：
"稀有怙主大悲尊，
为救我等出轮回，
善逝无量光佛尊，
祈请灌顶胜大法。"（念诵三遍）
观想前方虚空中佛陀无量光及诸佛子眷属海会如云密集而住，在他们面前皈依发心，跟随念诵：
"皈依佛法僧"（三遍）
建立灌顶基础时作如是观想：以事业水净化，以"娑巴瓦"（藏文：སྭ་བྷཱ་བ，梵文拟音：svabhāva，梵文天城体：स्वभाव，梵文泰卢固体：స్వభావ，汉语字面意义：自性，汉语拟音：斯瓦巴瓦）清净。
从空性中显现极乐净土，其中央由八只孔雀舞者托起的宝座上，观想八瓣莲花中心日月垫上有红色"舍"字（藏文：ཧྲཱིཿ，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：种子字舍，汉语拟音：赫日）。
此字融化为光，变成红莲花，上有舍字标记。从中放射光芒，成办二种利益，光芒收回融入莲花，莲花融化为光变成无量光佛身：身色红色，双手结等持印，具足一切相好庄严。


 །དེའི་གཡས་སུ་སྤྱན་རས་གཟིགས། གཡོན་དུ་ཕྱག་རྡོར། མཐའ་སྐོར་དུ་སངས་རྒྱས་སྟོང་ཉན་རང་ལྷ་མིའི་རིགས་ཅན་མུ་མཐའ་བྲལ་བའི་འཁོར་ཚོགས་རྒྱ་མཚོ་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་མཐིང་གསལ་གྱིས་མཚན་པར་གྱུར། དེ་ནས་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཞེས་བརྗོད་པའི་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་གདངས་དང་རོལ་པ་གླུས་བསྐུལ་བས་བདེ་བ་ཅན་ནས་མགོན་པོ་འོད་དཔག་མེད་ལ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་ཉན་རང་དགྲ་བཅོམ་པའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར་བ་སྤྱན་དྲངས་པར་གྱུར། རོལ་མོའི་སྒྲ་བཅས། ཧྲཱིཿ མ་ལུས་སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་མགོན་གྱུར་ཅིང་། །བདུད་སྡེ་དཔུང་བཅས་མི་བཟད་འཇོམས་མཛད་ལྷ། །དངོས་རྣམས་མ་ལུས་ཇི་བཞིན་མཁྱེན་གྱུར་པའི། །བཅོམ་ལྡན་འཁོར་བཅས་གནས་འདིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཕེཾ་ཕེཾ། ཏིཥྛ་བཛྲས་བརྟན་པར་བྱ། བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་གཉིས་སུ་མེད་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་རྣམས་སོ་སོའི་བརྡ་དང་རྟགས་ཀྱི་རྫས་ལ་བརྟེན་ཏེ་རིམ་པར་བསྐུར་བས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་གསུམ་བྱ་བ་དང་བཅས་པ་མི་
ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ལྔར་སྨིན་པའི་མོས་པ་མཛོད། བུམ་པ་ཐོགས་ཏེ། ཨེ་མ་ཧོ། བདེ་ཆེན་ཞིང་གི་བཀོད་པ་ཀུན། །བུམ་པའི་གཞལ་ཡས་ཁང་ལ་རྫོགས། །གཞལ་ཡས་ལྷ་དང་བཅས་པའི་དབང་། སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག །ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཧྲཱིཿ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ། མེ་ལོང་ཧྲཱིཿཡིག་བྲིས་པ་གཏད་ལ། ཧྲཱིཿཡིག་ཐ་མར་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་། །ཡི་དམ་བསྙེན་པའི་སྙིང་པོ་འདུས། །གསང་སྔགས་འདུས་པའི་དབང་བསྐུར་བས། །གྲགས་སྟོང་ཚངས་པའི་དབྱངས་ཐོབ་ཤོག །རྩ་སྔགས། ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ། ཤེལ་རྡོ་གཏད་ལ། ཕྱི་ནང་སྟོང་གསལ་རིག་པའི་མདངས། །བརྡ་དང་བརྡ་མཚོན་འདི་ལ་འདུས། །སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས། །རྒྱལ་བའི་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ཤོག །རྩ་སྔགས། ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ། པདྨ་དང་ལྷུང་བཟེད་གཏད་ལ། རབ་མཛེས་ཆུ་སྐྱེས་དམར་པོ་དང་། །བཻ་ཌཱུརྻ་ཡི་ལྷུང་བཟེད་འདི། །སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་གཏད་པ་ཡིས། །རྒྱལ་བའི་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག །རྩ་སྔགས། སརྦ་གུ་ཎ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿ སྐུ་ཐོགས་ལ། ཧྲཱིཿ བཅོམ་ལྡན་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི། །སྒྱུ་མའི་གཟུགས་སྐུ་མངོན་དུ་ཤར། །སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་བས། །སྐུ་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་དབང་ཐོབ་ཤོག །རྩ་སྔགས། ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ། འདིར་སྤྲོ་ན་མཐའ་རྟེན་རྟགས་རྫས་རྒྱལ་སྲིད་དབང་སྤྱི་འགྲེས་མངའ་གསོལ། སླར་ཡང་བདེ་བ་ཅན་ན་བཞུགས་པའི་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཆོས་རྗེ་
གཙོ་འཁོར་ཡིད་ལ་དྲན་པའི་གདུང་ཤུགས་དྲགས་པོས་མཆི་མ་འཁྲུགས་བཞིན་ཐལ་མོ་སྙིང་གར་སྦྱར་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། །བདེ་བ་ཅན་དུ་བྱང་སེམས་བློ་གྲོས་སྙིང་། ཁ་བ་ཅན་དུ་ཆོས་རྗེ་ཀཿཐོག་པ། །མ་བྱོན་བདེ་གཤེགས་ཚེ་དཔག་མེད་པ་ཞེས། །གྲགས་པའི་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མར་གསོལ་བ་འདེབས། །བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་བར་ཐུགས་རྗེས་ཟུངས། །ཞེས་དུས་རྒྱུན་དུ་གསོལ་འདེབས་འདི་དང་སྒོམ་བཟླས་ལ་བརྩོན་ན་ཕན་ཡོན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཅིང་། ད་ལྟར་གྱི་སངས་རྒྱས་མངོན་སུམ་དུ་བཞུགས་པའི་མདོ་སོགས་ལས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་བསྒོམས་པའི་ཕན་ཡོན་མཐའ་ཡས་པར་གསུངས་པ་མ་ཟད། འོད་དཔག་མེད་ཉིད་ཀྱིས། སེམས་ཅན་གང་དག་ང་ཡི་མིང་ཐོས་པ། །ང་ཡི་ཞིང་དུ་རྟག་ཏུ་འོང་བར་ཤོག །ཅེས་ཐུགས་དམ་བཅས་པའི་སྨོན་ལམ་མཐར་སོན་པ་ཡིན་པ་དང་། མདོར་ན་གང་གི་མཚན་དང་སྒྲ་དང་ལྟ་བ་ཡིད་ལ་གོམ་པར་བྱས་པ་དང་། ཁ་ནུབ་ཏུ་བལྟས་ནས་མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མཚན་བརྗོད་ཅིང་ཕྱག་གཅིག་འཚལ་ནའང་ཞིང་དེར་སྐྱེ་བར།

其右侧为观世音菩萨，左侧为金刚手菩萨，周围环绕千佛、声闻缘觉天人种姓无量海会眷属明现，顶上有白色"嗡"字（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：种子字嗡，汉语拟音：嗡），喉间红色"阿"字（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：种子字阿，汉语拟音：啊），心间明亮的深蓝色"吽"字（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：种子字吽，汉语拟音：吽）标记。
然后念诵"匝吽邦火"（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ vaṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूं वं होः，梵文泰卢固体：జః హూం వం హోః，汉语字面意义：请降临，汉语拟音：匝 吽 旺 火），以咒语声调及乐舞歌声唤请，从极乐世界迎请怙主阿弥陀佛及诸佛菩萨、声闻阿罗汉眷属围绕而来。伴随乐器声音，念诵：
舍！一切众生之怙主，
摧灭魔军不可挡，
如实了知诸事物，
祈请世尊眷属临！
班匝萨玛雅匝（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿ，梵文拟音：vajra samaya jaḥ，梵文天城体：वज्र समय जः，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ జః，汉语字面意义：金刚誓言请降临，汉语拟音：班匝 萨玛雅 匝）
匝吽邦火（如前）
阿贝沙雅朋朋（藏文：ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཕེཾ་ཕེཾ，梵文拟音：ā be śa ya pheṃ pheṃ，梵文天城体：आ बे श य फें फें，梵文泰卢固体：ఆ బే శ య ఫేం ఫేం，汉语字面意义：入我身朋朋，汉语拟音：阿 贝 夏 雅 朋 朋）
以"帝夏班匝"（藏文：ཏིཥྛ་བཛྲ，梵文拟音：tiṣṭha vajra，梵文天城体：तिष्ठ वज्र，梵文泰卢固体：తిష్ఠ వజ్ర，汉语字面意义：金刚安住，汉语拟音：提夏 班匝）稳固。
上师与坛城主尊无二，依靠各种标志和物品依次授予身语意功德事业诸灌顶，你们应当观想自己的三门及行为成为五种无尽大庄严轮圆满成熟。
持瓶念诵：
"稀有殊胜！极乐净土诸庄严，
圆满显现于瓶宫，
宫殿诸尊灌顶法，
愿具缘子圆满获！"
嗡阿米德瓦舍嘎雅阿比欣札芒（藏文：ཨོཾ་ཨ་མི་དྷེ་ཝ་ཧྲཱིཿ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ，梵文拟音：oṃ ami dheva hrīḥ kāya abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：ओं अमि धेव ह्रीः काय अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：ఓం అమి ధేవ హ్రీః కాయ అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：嗡阿弥陀佛舍身灌顶我，汉语拟音：嗡 阿米 得瓦 赫日 嘎雅 阿比新渣 芒）
授予刻有舍字的镜子，念诵：
"舍字末尾缀咒鬘，
本尊修持心要聚，
授予密咒总灌顶，
愿获声空梵音声！"
根本咒
瓦卡阿比欣札芒（藏文：ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ，梵文拟音：vā ka abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：वा क अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：వా క అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：语灌顶我，汉语拟音：哇 卡 阿比新渣 芒）
授予水晶石，念诵：
"外内空明觉性光，
符号标志集于此，
为具缘者授灌顶，
愿获诸佛意灌顶！"
根本咒
吉达阿比欣札芒（藏文：ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ，梵文拟音：citta abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：చిత్త అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：心灌顶我，汉语拟音：吉达 阿比新渣 芒）
授予莲花与钵，念诵：
"极美红色莲花与，
琉璃宝钵授予你，
为具缘者授予此，
愿获诸佛事业圆！"
根本咒
萨瓦固纳阿比欣札阿（藏文：སརྦ་གུ་ཎ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱཿ，梵文拟音：sarva gu ṇa abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：सर्व गु ण अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：సర్వ గు ణ అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：一切功德灌顶阿，汉语拟音：萨尔瓦 固 纳 阿比新渣 啊）
持佛像念诵：
"舍！世尊无量光佛尊，
幻化色身明显现，
为具缘者授灌顶，
愿获四身圆满权！"
根本咒
嘎雅阿比欣札芒（藏文：ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱཾ，梵文拟音：kāya abhiṣiñca māṃ，梵文天城体：काय अभिषिञ्च मां，梵文泰卢固体：కాయ అభిషిఞ్చ మాం，汉语字面意义：身灌顶我，汉语拟音：嘎雅 阿比新渣 芒）
此处若广泛修持，应授予各种标志物品、轮王七宝灌顶、摄略总授权等。
再次以猛烈思念住于极乐世界的世尊法王主眷之情，泪流满面，将合掌置于心间，跟随念诵：
"极乐菩萨智慧心，
雪域法王噶陀巴，
未来善逝无量寿，
祈请根传上师尊！
愿以悲心摄受我，
往生极乐净土中！"
如此常时精勤修持祈请文与修法念诵，将获得不可思议利益。如现在佛陀亲现经等中所说，修持忆念无量光佛三摩地有无量功德，且阿弥陀佛亲自立誓："愿一切听闻我名号的众生，常来我刹土中。"此愿已圆满实现。总之，凡是修习其名号、声音、观想，或者面向西方撒花、合掌称念世尊名号并礼拜一次，也将往生彼土。


 ཁ་ནུབ་ཏུ་བལྟས་ནས་མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཀྱི་མཚན་བརྗོད་ཅིང་ཕྱག་གཅིག་འཚལ་ནའང་ཞིང་དེར་སྐྱེ་བར། སྟོན་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་བདེན་པར་སྨྲ་ཞིང་རྫུན་མེད་པས་ཡང་ཡང་གསུངས་པས་ཐེ་ཚོམ་སྤོངས་ལ་དད་གུས་རྩེ་གཅིག་པས་སྨོན་ལམ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། འདི་ནས་ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་རོལ་ན། །འོད་དཔག་མེད་པའི་ཞིང་ཁམས་
ཡོད། །སུ་ཞིག་དེ་ཡི་མཚན་འཛིན་པ། །དེ་ནི་དེ་རུ་སྐྱེ་བར་འགྱུར། །བདེན་པར་གསུང་བ་མི་བསླུ་ཕྱིར། །བདག་ཀྱང་རྒྱལ་བའི་མཚན་འཛིན་པས། །འདི་ནས་ཚེ་འཕོས་གྱུར་མ་ཐག །ཞིང་མཆོག་དེ་རུ་སྐྱེ་བར་ཤོག །ཅེས་རྗེས་ཟློས་བྱར་གཞུག །དེས་ཆོས་རྗེ་ཀཿཐོག་པའི་ཉེ་བརྒྱུད་བཀའ་གཏེར་ཟུང་འབྲེལ་གསུང་རྡོ་རྗེ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ལེགས་པར་ཐོབ་པ་ཡིན་པས་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ལ་དམ་ཚིག་ཁས་བླང་སོགས་སྤྱི་ལྟར་བྱའོ།

面向西方撒花、合掌称念世尊名号并礼拜一次，也将往生彼土，如真实语者、正等正觉佛陀真实无虚地一再宣说，故当断除疑虑，以专一信敬随诵此愿文：
从此向西方所在，
有阿弥陀佛净土，
任何持诵彼名号，
彼人定当生彼土。
因佛真实语不虚，
我亦持诵佛名号，
愿我命终刹那间，
往生殊胜彼净土。
如是令弟子随诵。以此圆满获得法王噶陀巴近传教法与伏藏合一的语金刚无量光佛灌顶。之后进行承诺誓言等共同仪轨。


 །མཐའ་ཡས་འོད་མངའ་ཆོས་རྗེ་ཡབ་སྲས་ཀྱིས། །བདག་སོགས་འབྲེལ་བཅས་བདེ་ལྡན་ཞིང་མཆོག་ཏུ། །བརྩེ་ཆེན་ཐུགས་རྗེའི་ཕྱག་གིས་ལེགས་དྲངས་ཏེ། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་ལུང་བསྟན་མཛད་གྱུར་ཅིག །ཅེས་པའང་འགྲོ་མགོན་ཤེས་རབ་སེང་གེའི་རྡོ་རྗེའི་གསུང་འཁྲུལ་པ་མེད་པ་ཉིད་བརྒྱུད་འཛིན་དམ་པ་གོང་མ་དག་གིས་བཀྲལ་བར་མཛད་པའི་གསལ་བྱེད་ཞབས་ཏོག་གི་ཚུལ་དུ། དམ་པ་དེ་དག་ལ་མི་ཕྱེད་པའི་དད་པ་མངའ་བ་པདྨ་གར་དབང་བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེས། གསུང་གི་དབང་ཕྱུག་འཇིག་རྟེན་མགོན་པོས་བྱིན་བརླབས་པའི་གནས་ཀྱི་ཤར་སྒོ་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོའི་དབེན་པར་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
བཅོམ་ལྡན་འདས་གསུང་རྡོ་རྗེ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་དབང་ཆོག་དང་བཅས་པ་བདེ་ཆེན་ལམ་འདྲེན། བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས།

无量光尊法王父子众，
于我等有缘众生等，
以大慈悲手善引导，
至极乐胜土授记愿！
此文乃怙主智慧狮子金刚无误言教，由持传圣者前辈们所作之阐释，作为明示效仿之方式，对彼等圣者具有不退信心的莲花舞自在智慧无边之人，于语自在世间怙主所加持的圣地东门智慧轮寂静处撰写完成，祈愿善妙增长！
世尊语金刚无量光修法仪轨及灌顶法—大乐引道，智慧无边著。


